No Maten Gatitos Gatito

6 feb. 2009

Topicazos

Vas un día al Cagaful en Bruselas y compras chorizo para guisar. Después de algunos días, al utilizarlo para no se que, me quedo mirándolo y me fijo en el dibujo del envase y...


Ahí tenemos a nuestra folclórica bailando flamenco, y a su lado un... vamos a ver... un gigante torero bailando flamenquito o poniendo unas banderillas invisibles, todavía no estoy seguro...
Tendrían que haber puesto un toro comiendo paella y un jamón tocando la guitarra. :P

Lo de los tópicos es cansino, pero si además los empiezas a mezclar unos con otros, llegan al punto de ridículos; aunque a mi me encanta! :D

Esto me ha inspirado para buscar infomación sobre estos fallos y me he acordado de aquella película (misión imposible) donde se mezclaban tradiciones hasta el punto de llegar al absurdo total.



Sevilla, procesiones de Semana Santa, la gente con antorchas quemando cosas (Fallas de Valencia), bailando y cantando. Genial!
Dicen que se pueden ver la falleras e incluso uno vestido para San Fermines. :D

Y otro buenísimo ejemplo, es el capitulo de MacGyver donde va a Euskadi a liberar a un rehén capturado por montañeros vascos, muy morenitos y que cantan opera. Eso sí, llevan chapela :D
Por cierto, ¿alguien me puede decir en que lengua hablan? ¿es vasco?



Un video sobre los vascos en el cine, buenisimo! Gracias a Borjemon.



¿Conocéis algún gazapo más sobre España o sobre los tópicos españoles?

Edito:
En Gladiator, Máximo viaja desde Alemania hasta España en un par de dias... menudo caballazo! :P

En los comentarios puedes encontrar, más gazapos curiosos sobre España en las pelis.

17 comentarios:

borjemon dijo...

Aquí un trozo de programa donde buscaron gazapos aunque solo sobre los vascos (sale el de mac gyver):
http://www.youtube.com/watch?v=ThxjumxTQx4

Este tema de Cher, que canta en Italiano pero pone todos los topicazos españoles (aparte de algunos bailes que no reconozco, no se si son tango, salsa, valetudo..:
http://www.youtube.com/watch?v=KDP2CQBwqZU

Tambien hay un capítulo de The unit que en teoría estan en valencia... pero no logro encontrarlo en Youtube porque los han retirado por la 20th century foxxxxxx

Héctor dijo...

El primero de los vascos es genial, lo que me he reido cuando le veo lanzar la piedra :D

Y el de Cher es un poco vergonzoso, como puede hacer un pupurrí así y quedarse tan tranquila.

Josel3 dijo...

De gazapos televisivos conocía básicamente los que has puesto, pero toda bélgica está llena de "españolismos". El ejemplo que yo siempre cuento es un puesto de churros que vi en la feria de Hasselt: se llamaba "Los churros" y en el cartel aparecía una flamenca bailando y un hombre con el traje de corto (típico cordobés) y UN SOMBRERO MEJICANO.
También suele pasar lo de la mezcla español-italiano, lo último que vi de ese estilo fue en el "Elite Beat Agents" de la DS, un nivel donde eras Da Vinci y tenías que conquistar a la Gioconda haciendo una serie de cosas, entre ellas torear...

"I went to a teipas bar" - "You mean Tapas" - "No, Teipas, is with A!" (IT Crowd).

Héctor dijo...

El puesto de Los Churros es ya típico por aquí, los he visto en todas las ferias y mercadillos en los que he estado. Y muchas veces los del puesto son chinos! Pero no me fijé en ningún cartel con flamencos :(
Y lo IT Crowd pues eso, geniales.

Charlotte Harris dijo...

Yo hoy me he comido una naranja que ponia que estaba producida en España, y la marca era Papillon, y me ha parecido bien que tuviera ese nombre tan poco español, de topicos siempre te puedes artar

Txisko dijo...

A ver, Héctor, cambia lo de 007 y pon Truño Imposible, digo Misión Imposible.

Para mañana quiero, como buen español en Bruselas, una foto tuya con el sombrero cordobés, el traje de lentejuelas, calzado con las madreñas y tocando el txistu mientras haces una paella.
Y me suena que también hay un episodio del Equipo A en ¿Barcelona?, pero una Barcelona que parece Tijuana de los años treinta.
Ale, que me piro a sobar.

Héctor dijo...

Ya está corregido!
Lo del Equipo A lo estuve buscando pero no puedo encontrarlo... :(

Sonia dijo...

Jeje qué graciosos los vascos haciendo ejercicio con la chapela " Vamos chicos, 1,2, brazos bien arriba uuuhhh!" y la mezcla extraña del idioma, es algo que no reconozco, con mezcla de mariachi (cuando bajan por los peñascos) y mezcla de pastores llamando al rebaño (cuando están en el río) jeje muy bueno

Anónimo dijo...

Por no hablar del código da vinci. Detienen al albino en marsella, lo meten en una cárcel en andorra q, como es de piedra con un terremoto se destruye, sale, coge un tren q pasaba por allí y se baja en oviedo (q en el libro es un descampado con una ermita)
En fin.
Aprovechando q dices q vives muy cerca del museo quería preguntarte q tal. Parece q yo tb voy a ir a vivir a bruselas y no me acabo de decidir entre vivir en la zona de las instituciones europeas (al lado del trabajo) o en stephanie - av louise q es donde siempre me he alojado y tiene más vidilla.
¿estás contento en esa zona?

Héctor dijo...

A Anónimo: A mi tambien me recomendaron esa zona, está muy bien y más cerca del centro, pero yo miré más por mi trabajo, y la verdad, cuando ví la zona en la que vivo, me gustó muchísimo, el metro en la puerta, muchos supermercados y el barrio más cuidado que he visto por Bruselas.

Ainhoa dijo...

Pues sí que dicen palabras en euskera, aunque no se entiende casi nada. Dicen mucho "kontuz" (cuidado) y "arin arin, azkar" (rápido) una vez me ha parecido que decían "bazkaltzera" (a comer) cuando les perseguían. Así que igual han cogido así palabras sin importarles mucho el significado.
Buenísimo, no lo conocía.

Héctor dijo...

@Ainhoa: "A comer, a comer!" :D Buenísimo
Gracias por hacernos de interprete!
Los de la pelicula del Tinatic, eso no tiene ningún sentido ¿verdad?

lapetiteenbelgique dijo...

Nunca nunca nunca vayáis a cenar a "Los Flamencos" en Lovaina. Eso de comida española nada de nada, además de que te ponen una miseria en el plato. Yo cocino mucho mejor que eso!

Ainhoa dijo...

Los de la peli titanic parece que no tiene ningún sentido pero me gustaría analizarlo con mucha calma porque pienso que puede ser que el texto fuera en euskera antiguo y que los dobladores, sin idea de euskera, intentaron leerlo y ya de paso cambiaron sílabas, entonación y demás haciéndolo parecer un idioma completamente diferente.

Héctor dijo...

@lapetiteenbelgique: Oido cocina! Gracias por la información!

@Ainhoa: Dicen algo como "kukuru kuru kuru" No se, cuando sepas algo al respecto nos cuentas! ;)

Anónimo dijo...

Gracias por contestarme a lo de la zona para vivir.
Perdona que me aproveche un poco más. He visto un piso en Anbiorix q me ha gustado ¿q tal allí? ¿es una zona con familias o de gente sola?
Gracias de nuevo

Héctor dijo...

Anonimo: Mejor escribeme un correo y te cuento, que si no desviamos el tema del post, ok? :)